Local dialect not a barrier in the Nigeria music industry: Duncan mighty tale

In the past, English language has been mostly preferred to our local dialect as a form of communicating in the Nigeria media outlets, be it films, television/radio presentations and all classifications of music, such as, Rap, R&B, Jazz, Rock music and other genres.

Individuals around the world are beginning to open up to the fact that our local dialect adds flavour to African music and makes it understandable and digestible.

So is the case of Duncan Wene Mighty Okechukwu popularly known as Duncan Mighty who hails from Obio Akpor, Rivers state, Port Harcourt, Nigeria. The self acclaimed Port Harcourt first born started off as an instrumentalist in his local Church before proceeding to becoming a chorister, from there, Wene Mighty found his passion for music.

Image result for duncan mighty

His 2008 first collection ‘Koliwater’ consists of 22 tracks with a great deal of hit tracks like ‘Ijeoma’, ‘scatter my dada’, ‘Dance for me’, ‘Ako na uche’ and the remaining tracks in the album all have his native language Ikwerre in them, he featured a considerable measure of popular artist like Mr 2kay, Burna Boy, Timaya, and Wande coal to mention a few.

His second album have all his 18 tracks made by him alone and of cause as you would expect, he sang the song with his native language. His recent collaboration with Wizkid which was also sang in his native language have been topping music chart list in Nigeria and Africa.

With the way music lovers all over the world are savouring the mixture of our local African dialect and other languages plus the way non Africans are accepting our mixture, definitely local dialect is no more a barrier, the likes of people that started off the singing in our local dialects like Fela Anikulapo Kuti, Zule zoo, Da grin, etc. have more story to tell about the ups and downs in it.

Writer: Olaoluwa Olaniyi


Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *